The purpose of the EMN's Glossary of terms relating to Asylum and Migration terms is inter alia to improve comparability between EU Member States through the use and common understanding of the terms and definitions contained therein. The glossary shall also be used to develop further the EMN Thesaurus, the purpose of which is to permit the structured searching of documents within the EMN's Information Exchange System.
Terms are arranged in alphabetical order. For each term, the translation into other Member State languages is given, along with the agreed definition plus the source of the definition. A hyperlink to the original source document from which the definition was obtained is also given in many cases.
The EMN Glossary has also been published in a number of languages: Deutsch, English, Español, Français, Italiano and Português and contains an Introduction explaining how the glossary was developed by the EMN.
| AT/DE/LU: kurzfristig aufhältiger Migrant, Kurzzeit-Migrant, temporärer Migrant ES: persona migrante de carácter temporal EE: lühiajaline rändaja FI: tilapäiseksi ajaksi muuttava henkilö FR/BE/LU: migrant de courte durée GR: προσωρινός/μικρής διάρκειας μετανάστης HU: this term is not used, IE: imirceach gearrthéarmach IT: migrante di breve termine LT: migrantas (trumpalaikis) LV: īstermiņa migrants MT: Migrant/a (għal Żmien Qasir / għal Ftit Żmien) NL/BE: kortverblijvende migrant (Syn.: kortdurige migrant) NO: migrant (kortvarig opphold) PL: migrant krótkoterminowy PT: migrante de curta duração RO: migrant pe termen scurt SE: korttidsmigrant SI: migrant za krajši čas SK: krátkodobý migrant |
A person who moves to a country other than that of his or her usual residence for a period of at least three months but less than a year (12 months) except in cases where the movement to that country is for purposes of recreation, holiday, visits to friends or relatives, business, medical treatment or religious pilgrimage. |
See latest News
See upcoming events.