The purpose of the EMN's Glossary of terms relating to Asylum and Migration terms is inter alia to improve comparability between EU Member States through the use and common understanding of the terms and definitions contained therein. The glossary shall also be used to develop further the EMN Thesaurus, the purpose of which is to permit the structured searching of documents within the EMN's Information Exchange System.
Terms are arranged in alphabetical order. For each term, the translation into other Member State languages is given, along with the agreed definition plus the source of the definition. A hyperlink to the original source document from which the definition was obtained is also given in many cases.
The EMN Glossary has also been published in a number of languages: Deutsch, English, Español, Français, Italiano and Português and contains an Introduction explaining how the glossary was developed by the EMN.
| AT/DE/LU: Rückkehr BG: Връщане CZ: navracení DK: tilbagevenden EE: tagasipöördumine ES: retorno FI: palauttaminen / paluu FR/BE/LU: retour GR: επιστροφή HU: hazatérés / visszatérés IE: filleadh IT: ritorno (rimpatrio) LT: grąžinimas LV: atgriešana (EU acquis)/ izraidīšana (national) MT: Ritorn / Tluq Lura NL/BE: terugkeer NO: retur PL: powrót PT: retorno RO: returnare SE: återvändande SI: vračanje SK: návrat |
Broadly, the movement of a person returning to his/her country of origin, country of nationality or habitual residence usually after spending a significant period of time (i.e. excluding holiday visits, business meetings and typically considered to be for a period of time of more than three months) in another country. This return may or may not be voluntary. |
See latest News
See upcoming events.